Kanada übersetzen: Sonja Finck über die Literaturlandschaft Québec und vierhändiges Übersetzen
September 30
Aufgrund von COVID-19 können die auf dieser Website aufgeführten Veranstaltungen und Aktivitäten rund um den Ehrengastauftritt Kanadas abgesagt oder verschoben werden. Der Veranstaltungskalender wird nach bestem Wissen und Gewissen aktualisiert – wir empfehlen Ihnen jedoch, über den Link "Mehr erfahren" auf der Beschreibungsseite der entsprechenden Veranstaltung die jeweils neuesten Updates einzusehen.
Einzelheiten
Sonja Finck stellt im Gespräch mit Claudia Hamm drei ihrer im „Duo“ entstandenen Übersetzungen vor: „Stories aus Kitchike. Der große Absturz“ von Louis-Karl Picard-Sioui, (übers. mit Frank Heibert), „Sam ist weg“ von Sophie Bienvenu (übers. mit Frank Weigand) sowie „Was dir bleibt“ von Jocelyne Saucier (übers. mit Frank Weigand). Die Veranstaltung findet in Kooperation mit der Weltlesebühne und der Buchhandlung Ocelot statt.
Anerkennung
Das Projekt ist Teil von Kanadas Kulturprogramm als Ehrengast der Frankfurter Buchmesse. Es wird unterstützt durch die Regierung von Kanada (Botschaft von Kanada) und die Vertretung der Regierung von Québec.
Veranstaltungsort
Buchhandlung Ocelot
Brunnenstraße 181, 10119 Berlin
Autor*innen/Künstler*innen
Jocelyne Saucier, Louis-Karl Picard-Sioui, Sophie BienvenuSprache
Französisch und Deutsch