Retour à tous les événements.

Traduire le Canada – 2ieme épisode – Claudia Hamm en conversation avec Marie Luise Knott sur l’œuvre de l’auteur Anne Carson

En Femmes

Partager

Sommaire

Depuis plusieurs années, la librairie « ocelot. not just another bookstore » de Berlin célèbre la Journée internationale du Hieronymus avec des traducteurs de la langue du pays hôte de la Foire du livre de Francfort.

Marie Luise Knott est journaliste, auteur et traductrice de poésie. Pour la maison d’édition Matthes & Seitz Berlin, elle a traduit trois volumes du grand auteur canadien Anne Carson, dans lesquels se côtoient poésie, essais, prose, critique, traductions, dialogues dramatiques, fiction et non-fiction. Avec sa collègue traductrice Claudia Hamm, elle parle de son lien avec le Canada, avec Anne Carson, de la poésie et de l’anthropologie de l’eau, des exercices d’amour et de la soif terrestre.

Remerciements

Ce projet fait partie du programme culturel lié à la présence du Canada en tant qu’invité d’honneur à la Foire du livre de Francfort 2020/21 et est soutenu par l’Ambassade du Canada en Allemagne. L’événement est présenté en coopération avec Weltlesebühne et bénéficie en outre du soutien du Deutscher Übersetzerfonds e.V..

Date

30 sept, 20:00 HNE/1 oct, 02:00 HNEC

Lieu

Buchhandlung ocelot Brunnenstr. 181 10119 Berlin

Langue

Allemand

En savoir plus sur cet événement